Soft the drowsy hours are creeping Amy's Lullabies are available at major etailers. "Ar Hyd y Nos" (English: All Through the Night) is a Welsh song sung to a tune that was first recorded in Edward Jones' Musical and Poetical Relics of the Welsh Bards (1784). Rhown ein golau gwan i'n gilydd Nos yw henaint pan ddaw cystudd Ond i harddu dyn a'i hwyrddydd Lullaby and Goodnight - 33 Lullabies for Babies. The most commonly sung Welsh lyrics were written by John Ceiriog Hughes, and have been translated into several languages, including English and Breton. This enchanting lullaby has a Welsh origin. All through the night Hayley Westenra Lyrics provided by SongLyrics.com. Ar hyd y nos. It is music. Of course, we all know it in the English-speaking world as a lullaby, but when you look at the real translation of the Welsh words, it takes on a whole new meaning. Mr. Jones was an exceptional harp player. We have included all the verses of this beautiful lullaby that we could find though Amy generally sings only the first four. ", International Music Score Library Project, https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Ar_Hyd_y_Nos&oldid=984551515, Articles containing explicitly cited English-language text, Articles with unsourced statements from April 2015, Articles with unsourced statements from September 2012, Articles needing additional references from February 2013, All articles needing additional references, Articles with International Music Score Library Project links, Creative Commons Attribution-ShareAlike License, In the episode "Thursday's Child" in season 5 of, This page was last edited on 20 October 2020, at 18:12. starts and ends within the same node. "Ar Hyd y Nos" is a Welsh song sung to a tune that was first recorded in Edward Jones' Musical and Poetical Relics of the Welsh Bards. The lyrics are attributed to John Ceiriog Hughes. His talent soon had him tutoring wealthy families and he All through the night. Ar hyd y nos.

A moving hymn about finding peace in the afterlife. O mor siriol, gwena seren By Amy Robbins-Wilson, © Copyright 2008-2013 Angelsong Creations. Free Sheet music of All through the night. Make sure your selection All Through the Night (Welsh Version) Lyrics, She Moves Through The Fair - Classical Mix, Shiroi Irowa Koibitono Iro (Sung in English), Shiroi Irowa Koibitono Iro - Sung in English. All Through the Night lullaby lyrics, videos, history and more juicy info.. All Through the Night Lullaby Lyrics, History and More. Mr. Jones was an exceptional harp player.

In 1984, Cyndi Lauper released a pop song written by Jules Shear. not a lullaby but bears the same name as the welsh classic. One of the earliest English versions, to different Welsh lyrics by one John Jones, was by Thomas Oliphant in 1862.

History for 'All Through the Night' Sir Harold Boulton (1859-1935) wrote the lyrics to this old Welsh Air in 1884. It is sung to a tune recorded in the Musical and Poetical relics of the Welsh Bards by Edward Jones.

This enchanting lullaby has a Welsh origin. Hymnal "Praise for the Lord" #919, words copyright 1970 by Hope Publishing Co. The original Welsh title of the lullaby was "Ar Hyd y Nos." Cannot annotate a non-flat selection. ", The song is highly popular with traditional Welsh male voice choirs, and is sung by them at festivals in Wales and around the world.

All through the night Sleep my child and peace attend thee, Cerys Matthews sang it solo on her 2010 album Tir.[4].

Hill and vale in slumber sleeping, Learn how and when to remove this template message, http://www.labbe.de/liederbaum/index.asp?themaid=5&titelid=83, "Who wrote Hymns and Arias and what's it about? It was written by Edward Jones around 1784. ultimately moved into the St. James Palace as the official harpist for

All Through The Night. While the weary world is sleeping Hayley Westenra "All Through The Night (Welsh Version)": Holl amrantau'r sêr ddywedant Ar hyd y nos "Dyma'r ffordd i fro gogoniant," Ar hyd y nos. The most commonly sung Welsh lyrics were written by John Ceiriog Hughes (1832-1887), and have been translated into several languages, including English (most famously by Harold Boulton (1859–1935)[1]) and Breton. All through the night Guardian angels God will send thee, All through the night Soft the drowsy hours are creeping Hill and vale in slumber sleeping, I my loved ones' watch am keeping, All through the night.

", Page 1 Ar Hyd y Nos in Welsh Melodies for the Harp by John Thomas, Pages 2–3 Ar Hyd y Nos in Welsh Melodies for the Harp by John Thomas, Pages 4–5 Ar Hyd y Nos in Welsh Melodies for the Harp by John Thomas, Pages 6–7 Ar Hyd y Nos in Welsh Melodies for the Harp by John Thomas. Here are some versions of one of the most amazing poems I've ever seen. I my loved ones' watch am keeping, O'er thy spirit gently stealing Singable English lyrics to the same tune were written by Sir Harold Boulton in 1884[citation needed]: There is evidence that the song has undergone the folk process to some degree, yielding several similar but modified versions. the Prince of Wales.

All Through the Night vocalist is Amy Robbins-Wilson, Sleep my child and peace attend thee,All through the nightGuardian angels God will send thee,All through the nightSoft the drowsy hours are creeping,Hill and dale in slumber sleepingI my loved ones' watch am keeping,All through the nightAngels watching, e'er around thee,All through the nightMidnight slumber close surround thee,All through the nightSoft the drowsy hours are creeping,Hill and dale in slumber sleepingI my loved ones' watch am keeping,All through the nightWhile the moon her watch is keepingAll through the nightWhile the weary world is sleepingAll through the nightO'er thy spirit gently stealingVisions of delight revealingBreathes a pure and holy feelingAll through the nightAngels watching ever round theeAll through the nightIn thy slumbers close surround theeAll through the nightThey will of all fears disarm thee,No forebodings should alarm thee,They will let no peril harm theeAll through the night.Though I roam a minstrel lonelyAll through the nightMy true harp shall praise sing onlyAll through the nightLove's young dream, alas, is overYet my strains of love shall hoverNear the presence of my loverAll through the nightHark, a solemn bell is ringingClear through the nightThou, my love, art heavenward wingingHome through the nightEarthly dust from off thee shakenSoul immortal shalt thou awakenWith thy last dim journey takenHome through the night. Breathes a pure and holy feeling An annotation cannot contain another annotation. O mor siriol, gwena seren Ar hyd y nos I oleuo'i chwaer ddaearen Ar hyd y nos. The … Visions of delight revealing I oleuo'i chwaer ddaearen [6] In one alternative version, the second verse is substituted with: Another alternative version features a more neutral, night song text: Yet another alternative version of the second verse is as follows: A. G. Prys-Jones wrote a more literal but still singable and rhyming version: The tune is also used in the hymn "For the Fruit of All Creation" by Fred Pratt Green. [3], The song is also sometimes considered a Christmas carol, and as such has been performed by many artists on Christmas albums, including Olivia Newton-John and Michael McDonald, who sang it as a duet on Newton-John's 2007 album Christmas Wish.

It was written by Edward Ond i harddu dyn a'i hwyrddydd Ar hyd y nos link for more lyrics, video and more information.

All through the night Popular 19th Century funeral hymn, translated from the original Welsh hymn Ar Hyd y Nos. Nos yw henaint pan ddaw cystudd Why is it sung at Wales rugby matches? [9] The first verse of Green's lyrics (used widely in the harvest season and at Thanksgiving) ends with these words: "For the plowing, sowing, reaping, silent growth while we are sleeping, / Future needs in earth's safekeeping, thanks be to God. Lyrics for 'All Through the Night' Sleep, my child, and peace attend thee, All through the night; Guardian angels God will send thee, All through the night; Soft the drowsy hours are creeping, Hill and vale in slumber sleeping, All through the night He moved from Wales to London in the 1770's where he taught and performed harp music. Jones around 1784. He moved This is just a preview! While the moon her watch is keeping All through the night.

[2], The melody is also used in the hymn "Go My Children With My Blessing. Note: When you embed the widget in your site, it will match your site's styles (CSS). All through the night. Guardian angels God will send thee, One of the earliest English versions, to different Welsh lyrics by one John Jones, was by Thomas Oliphant in 1862. Here's a from Wales to London in the 1770's where he taught and performed harp